Titanic 1996 - cz. 2.txt

(61 KB) Pobierz
{1154}{1265}T I T A N I C|Część 2
{1301}{1399}Tekst polski:|Suvareńczyk
{1498}{1586}W pozostałych rolach:
{2340}{2412}Muzyka:
{2952}{3031}Zdjęcia:
{3780}{3883}Scenariusz:
{3972}{4039}Reżyseria:
{4541}{4572}Przestań!
{4589}{4634}Mówiłam, byś przestał.
{4637}{4682}Przestań, mówię ci!
{4730}{4800}"Titanic"|Niedziela 14 kwietnia, godz. 23:45
{4937}{5033}Co się stało, Alice?|Co się stało?
{5047}{5112}Wszyscy umrzemy.
{5143}{5239}Przynieś mi tutaj|te pompy z przewodami!
{5242}{5287}Dalej, żwawo!
{5290}{5335}Te wszystkie, chłopaki!
{5508}{5604}Jacyś chłopaki z dołu przy dziobie powiedzieli|nam, że mają w swoich kajutach wodę.
{5611}{5659}Nie możesz tego|brać na poważnie.
{5662}{5707}Ktoś zmyśla.
{5710}{5755}Taa, dobra, ale nie będę|tak tu sobie siedział.
{5758}{5786}Dokąd idziesz?
{5803}{5882}Na górę.|Zmywam się stąd, dzięki.
{6024}{6072}Mój Boże.
{6106}{6137}Woda.
{6278}{6360}Nabieramy cholernej wody!
{6406}{6437}Panie Allison?
{6454}{6487}Sir, coś się stało!
{6502}{6535}Kolejny koszmar.
{6550}{6595}Ma kolejny koszmar.
{6598}{6646}Och, co za dziewczyna.
{6648}{6708}Mówię ci, Hudson...
{6756}{6787}Panie Allison?
{6790}{6835}Już idę.
{7075}{7164}- Dziecko.|- Co z dzieckiem?
{7166}{7265}Był dźwięk skrobania i je|obudziło, i uciszyłam je,...
{7267}{7310}...ale coś złego dzieje się|ze statkiem, proszę pana.
{7313}{7358}Silniki stanęły.
{7361}{7450}Słyszałeś to, Hudson?|Mam nadzieję, że jesteś zadowolony.
{7471}{7534}Prawdopodobnie zatrzymaliśmy się|na noc ze względu na kry.
{7536}{7582}Nie ma się o co martwić.
{7584}{7644}Uderzyliśmy w|coś, proszę pana.
{7656}{7687}Poczułam to.
{7690}{7735}Poczułam to osobiście.
{7738}{7790}Było tak, jak w|moich koszmarach.
{7793}{7829}Wystarczy tego, Alice.|Natychmiast.
{7846}{7877}Zrozum.
{7879}{7925}Ten statek jest niezatapialny.
{7927}{7973}Nic mu nie jest.
{7975}{8052}Tak, proszę pana.|Ale ja...
{8148}{8210}Tak, proszę pana...
{8323}{8402}Jesteś zbyt dobroduszny|wobec tej dziewczyny.
{8417}{8513}Kiedy przypłyniemy do|Nowego Jorku, odejdzie.
{8863}{8909}Statek pójdzie na dno.
{8926}{8974}Ludzie krzyczą.
{8988}{9036}Ciała pływające w wodzie.
{9038}{9132}Krzesła, stoły...
{9163}{9211}...i dziecko.
{9214}{9355}Martwe dziecko w lodowatej wodzie,|a głowę zakrywa jego piżamka.
{9370}{9432}Widziałam to.
{9514}{9672}Statek poniósł uszkodzenia na blisko|300 stopach po swej prawej burcie.
{9689}{9720}O mój Boże!
{9734}{9830}Złamał pan jedną z karygodnych|zasad bezpieczeństwa.
{9847}{9910}Nigdy nie ustawiać się|burtą do zagrożenia.
{9912}{10068}Gdybyśmy uderzyli czołowo w górę lodową,|woda zalałaby tylko jeden przedział.
{10085}{10178}Myślałem, że moglibyśmy|ominąć górę lodową, sir.
{10181}{10291}I nie tylko pan zatrzymał silniki,|ale uruchomił je wstecz!
{10294}{10435}Statek skręciłby znacznie szybciej, gdybyśmy|płynęli do przodu przy pełnej prędkości!
{10438}{10543}Tak, ale grodzie wodoszczelne|zamknąłem natychmiast po kolizji.
{10546}{10594}Przedziały za nimi|są zabezpieczone.
{10596}{10718}Grodzie wodoszczelne sięgają|jedynie do pokładu E.
{10721}{10894}Ciężar wody na dziobie|pociągnie statek w dół.
{10896}{10942}Statek nie może zatonąć.
{10944}{11052}Statkowi pozostały... 2 godziny.
{11083}{11117}Szalupy.
{11131}{11196}Mamy szalupy.
{11198}{11227}Musimy je spuścić.
{11244}{11292}Wszyscy opuszczą statek.
{11294}{11371}- To nie będzie takie możliwe...|- Oczywiście, że możliwe!
{11374}{11419}Musimy zacząć natychmiast.
{11422}{11578}Przypominam tylko, że mamy|miejsca w szalupach...
{11580}{11688}...zgodnie z Brytyjską Izbą Handlu...
{11690}{11753}...dla 1200 ludzi.
{11767}{11815}Mamy ponad 2000 ludzi|na pokładzie.
{11832}{11863}2230...
{11928}{11974}...dusz!
{11988}{12118}- Nie mogę na to pozwolić.|- Panie Ismay...
{12132}{12468}To pod pańskimi zaleceniami płynęliśmy przez|pola lodowe z szaloną prędkością 21 węzłów!
{12470}{12600}Jestem kapitanem tego statku|i byłem zbyt uległy.
{12602}{12737}Kapitanie Smith, powinniśmy zawiadomić|inne jednostki i to natychmiast.
{12739}{12768}Panie Murdock.
{12770}{12799}Sir?
{12802}{12878}Niech pasażerowie zostaną zbudzeni.
{12881}{13022}Panie Lightoller, zorganizuje pan|załogę do przygotowania szalup.
{13030}{13087}Byłoby najlepiej, sir, gdybyśmy|nie udzielali wyjaśnień...
{13090}{13198}...ani załodze jak i pasażerom,|jak poważna jest sytuacja.
{13212}{13246}Tak, słusznie.
{13248}{13308}Nie chcemy...|wybuchu paniki.
{13310}{13387}Tak, niech będzie...|Niech będzie.
{13498}{13579}Wygasić je!|Wygasić te paleniska!
{13582}{13704}Wygasić, i to|w tej chwili!
{13711}{13853}Z rozkazu kapitana wszyscy pasażerowie|mają stawić się na głównym pokładzie.
{13862}{13927}Nie ma powodu do niepokoju.
{13930}{14023}Proszę ubrać się ciepło i zabrać|swoje kamizelki ratunkowe.
{14026}{14086}Proszę udać się|na główny pokład.
{14134}{14182}Panie Allison!|Przepraszam, że niepokoję, sir.
{14196}{14261}Co jest?|Nie dadzą nawet pospać.
{14263}{14292}Co to za hałas?
{14309}{14340}O co chodzi?
{14342}{14450}Z rozkazu kapitana wszyscy pasażerowie|mają stawić się na głównym pokładzie.
{14453}{14484}Ubierzcie się ciepło.
{14486}{14546}Co to?|Co on mówi, Hudson?
{14549}{14594}Zostań tutaj.
{14597}{14642}Pójdę na pokład i|zobaczę, co się dzieje.
{14659}{14690}Nie, nie zostawisz|nas samych!
{14707}{14753}Wytrzymasz.|Zaraz wrócę.
{14755}{14818}Ale powiedział,|żeby się ubrać.
{14820}{14866}Nie wiem, co robić.
{14868}{14897}Nie chcę budzić|dziecka w środku nocy.
{14899}{14942}Może też powinnaś się ubrać?
{14945}{15007}Och, Hudson, więc to prawda!|Alice miała rację!
{15010}{15072}Uspokój się.|Po prostu się ubierz.
{15074}{15118}Dla bezpieczeństwa.
{15120}{15197}Nie wiem tylko w co.|Co mam założyć?
{15199}{15247}W czarnej sukni|byłam tego popołudnia.
{15250}{15276}Ciepło.
{15293}{15341}Po prostu ubierz się ciepło.
{15343}{15406}Alice, pomóż mi!
{15442}{15473}Co to takiego?
{15490}{15538}Wypuszczają parę pod|ciśnieniem z kotłów.
{15542}{15586}Proszę włożyć swoje|kamizelki ratunkowe.
{15600}{15696}Mają nas zamiar umieścić w|łodziach ratunkowych, prawda?
{15698}{15792}Nie, nie, ale państwa kamizelki|to jedynie środek zapobiegawczy.
{15806}{15854}Są na górnej półce|w waszych szafach.
{15857}{15912}Ubierz się jak|najcieplej, kochanie.
{15914}{15967}Dlaczego, przecież|nic nam nie grozi?
{15970}{16010}Po prostu rób,|jak mówią.
{16013}{16078}Włóż kilka warstw ubrań|i ciepły płaszcz.
{16080}{16126}Spotkamy się na|schodach za 10 minut.
{16171}{16231}Henry, czy to prawda?
{16236}{16310}Wiem tyle co pan, sir.
{16313}{16380}Wykonuję tylko ich polecenia.
{16454}{16524}Statek "Californian"|Północ
{16711}{16759}Wyglądasz na|wyczerpanego, Evans.
{16762}{16807}18-godzinna zmiana, chłopcze.
{16817}{16882}Co masz dzisiaj?
{16884}{16913}Och, tylko "Titanica".
{16930}{17009}Wysyłał wiadomości jedna|po drugiej do Cape Grace.
{17011}{17057}To może być ciekawe.
{17059}{17114}Nie masz nic przeciwko,|gdybym trochę posłuchał?
{17117}{17167}Śmiało.
{17172}{17203}Jak tak z twoim morse'm?
{17206}{17383}Nie najlepiej, jednak mogę|czasem coś więcej zrozumieć.
{17364}{17441}No dobra, widzimy się z rana.
{17542}{17604}Przygotujcie się na|wezwanie o pomoc.
{17606}{17683}Uderzyliśmy w górę lodową.|To są współrzędne.
{17686}{17714}Tak, sir.
{17717}{17765}Który sygnał mamy nadać, sir?
{17767}{17827}Międzynarodowy...
{17830}{17938}C.Q.D.|Przybądź Szybko, Niebezpieczeństwo.
{17942}{17974}Tylko to.
{17976}{18007}Aye, sir.
{18010}{18031}Och!
{18120}{18278}Nie chciałbym być w skórze kapitana,|kiedy powie Astorowi i tym ważniakom...
{18295}{18408}...że przybędą do Nowego|Jorku za tydzień później.
{18550}{18598}Zabrakło zasilania.
{18600}{18677}Jestem zbyt zmęczony, by|teraz tym się zająć.
{18679}{18766}Zrobię to z rana, kiedy|będę bardziej wypoczęty.
{18838}{18883}Dobranoc.
{19152}{19183}Zdjąć pokrowce.
{19200}{19279}Zwińcie je, tutaj!|Nie przejmujcie się pofałdowaniami.
{19282}{19327}To nie jest żart.
{19330}{19406}Nie wiesz, co zrobić tutaj?
{19423}{19454}Zwijać.
{19618}{19666}Osa?
{19750}{19793}Czy to ty, Osa?
{19819}{19850}Dalej.
{19853}{19884}Chodź ze mną.
{19886}{19932}Wszyscy idą na pokład szalupowy.
{19970}{20066}Hej, co z tobą?|Dalej.
{20146}{20210}Co do jasnej cholery?
{20215}{20294}Nie zadawaj mi pytań.|Nie pytaj.
{20297}{20359}Nie dotykaj mnie.
{20362}{20438}Posłuchaj, Osa,|próbuję ci pomóc.
{20441}{20518}Nie chcę pomocy od|żadnego mężczyzny.
{20534}{20566}Nie jestem żadnym|tam mężczyzną.
{20568}{20628}Zostaw mnie.
{20645}{20772}Nie wiem, co się stało,|ale musisz mnie wysłuchać.
{20774}{20868}Musisz pójść ze mną na|pokład A, gdzie jest bezpiecznie.
{20870}{20899}Moja dziewczyna?
{20914}{20947}Tu jest Osa!
{20950}{20978}Spójrzcie na to!
{20995}{21058}Wiedziałam, że nic|dobrego nie przyciągniesz!
{21060}{21106}Co ty jej zrobiłeś?
{21108}{21168}Znalazłem ją!|Nigdy bym jej nie skrzywdził!
{21170}{21295}Weź dzieci na dół, do|poczekalni i znajdź ojca.
{21298}{21374}Została pobita!
{21377}{21422}I Pan wie, co jeszcze!
{21425}{21598}Załoga złazi tutaj na dół,|obmacują dziewczyny i klną.
{21600}{21672}Myślą, że jesteśmy słabi,|bo jesteśmy ludźmi Boga.
{21674}{21744}Może nie słyszeli|o gniewie Boga.
{21746}{21775}Ale doniosę to|kapitanowi, zrobię to!
{21792}{21886}Kapitan nie ma teraz czasu|na wysłuchiwanie skarg.
{21907}{21955}Teraz jest pora, chłopcze.
{21958}{22001}Lepszej nie będzie.
{22018}{22111}Nie mogę iść teraz.|Cierpi. Coś się stało.
{22128}{22176}Nie mogę jej opuścić.
{22178}{22255}Niech jej ludzie nią się zajmą.
{22272}{22334}Mamy robotę do|zrobienia - ty i ja.
{22387}{22464}Idziesz więc...|ee... panie Dickie?
{22766}{22862}- Ubierzcie ją w jakieś ciepłe rzeczy.|- Trzyma się ciebie.
{22884}{22932}Posłuchaj, wrócę.
{22934}{22994}Tylko trzymaj się Jacków.
{22997}{23042}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin