Stargate SG-1 [01x08] Brief Candle.txt

(22 KB) Pobierz
[01][40]Stargate SG-1 [01x08] Brief Candle|http://napisy.gwrota.com 
[93][148]Daj im siłę, panie,|niech ich serca bijš wspólnym rytmem.
[412][430]Co o tym sšdzisz, Danielu?
[431][495]Nie jestem pewien, może to kultura grecka,|ale nie rozpoznaję tego bóstwa.
[700][737]Wybaczcie,|nie chcielimy was przestraszyć.
[738][783]- Żaden z was nie jest Pelopsem.|- Masz na myli jego?
[784][825]Nie, jestemy goćmi, przyjaciółmi.
[834][873]Mężu, dziecko zaraz się urodzi.
[890][934]Tu nie ma akuszerki.|Nie znam sekretów narodzin.
[935][985]Do wioski jest bardzo daleko.|Błagam, pomóżcie nam.
[998][1046]Nie patrzcie tak na mnie,|nie znam się na tym.
[1700][1730]"KRÓTKA WIECA"
[1771][1799]Przyj, przyj.
[1820][1853]- wietnie sobie radzisz.|- Gdzie się tego nauczyłe?
[1854][1872]W czasie wykopalisk na Jukatanie.
[1873][1918]Po pierwszym razie zaprzyjaniłem|się z miejscowymi akuszerkami.
[1919][1944]Ile dzieci już odebrałe?
[1945][1969]Dwoje...
[1970][2001]wliczajšc dzisiejsze.
[2201][2218]Alekosie...
[2237][2263]masz syna.
[2265][2276]Gratuluję.
[2277][2320]Oby rósł silny|i przyniósł ci zaszczyt.
[2342][2374]Wcišż mnie zadziwiasz.
[2375][2400]Dziękuję.
[2405][2437]Wspaniała wištynia.
[2449][2488]Zupełnie jakbymy nagle|znaleli się w Mykenach.
[2489][2519]Zdawało mi się,|że mówiłe o Grekach?
[2520][2549]Mykeny to starożytne|miasto na Peloponezie.
[2550][2563]Gdzie to jest?
[2564][2576]W Grecji.
[2577][2585]Znów się popisałem.
[2586][2612]Zaczekaj,|nie możesz teraz chodzić.
[2613][2632]Danielu,|czy nie powinna odpoczšć?
[2633][2663]Czuję się doskonale.
[2664][2707]Chcemy,|żebycie pierwsi go zobaczyli.
[2734][2746]Ma znamię.
[2747][2787]Trójkšt.|Przyniesie mu szczęcie.
[2808][2847]Nazwiemy go Dan'el.|Na czeć gocia, który go powitał.
[2848][2863]Naprawdę nie trzeba.
[2864][2892]Czy pozwolicie nam ugocić się|w naszej wiosce?
[2893][2913]Byłoby miło.
[2914][2933]Kim wy jestecie?
[2934][2960]Wybranymi.
[2966][3000]Gdzie mieszkajš wasi bogowie?
[3001][3034]Przecież każdy to wie.
[3044][3073]W niebiosach, oczywicie.
[3074][3101]Oczywicie.
[3107][3132]Mam syna.
[3252][3270]Przyjrzyjcie się im.
[3271][3313]Oni chyba nie znajš słowa "brzydki".
[3319][3348]Wszyscy sš zdrowi, jak Jaffa.
[3349][3361]To chyba dobrze.
[3362][3415]Nie widzę tu nikogo,|kto miałby ponad czterdzieci lat.
[3535][3571]Czy to wszystko nie jest|aż nazbyt ładne?
[3572][3595]Zwariowałe?|To raj na ziemi.
[3596][3636]Jasne, zjedz jabłko.|Ciekawe, co się stanie.
[3637][3674]Jestem Kynthia.|Witaj w naszej wiosce.
[3675][3713]Dziękuję, jestem Jack O'Neill.
[3890][3917]Smakuje ci?
[3918][3942]Bardzo.
[3953][3965]Wy też spróbujcie.
[3966][3998]To tylko dla ciebie.
[4010][4039]Tylko dla mnie?
[4052][4076]Dzięki.
[4146][4168]Tylko dla ciebie.
[4169][4193]Pułkowniku,|chyba ma pan wielbicielkę.
[4194][4230]Sšdzę, że ta kobieta|chce spędzić z nim noc.
[4231][4261]Dziękuję, Teal'c.
[4284][4303]Tu musi być mnóstwo|dzieł sztuki starożytnej.
[4304][4342]Posšg w wištyni to mykeński|bohater - Pelops.
[4343][4382]Jedził uskrzydlonym rydwanem|i miotał strzały z błyskawic.
[4383][4406]Poetycka alegoria myliwca Goa'uldów.
[4407][4428]Być może.
[4429][4458]Ci ludzie z pewnociš nie pracujš.
[4459][4492]Ciekawe po co Goa'uldowie|ich tu sprowadzili.
[4493][4533]A może to był jaki dobry Goa'uld.
[4544][4557]Jasne.
[4558][4584]To raczej niemożliwe.
[4585][4618]To wcale nie był żart.
[4621][4658]Bo nie ma dobrych Goa'uldów.
[4670][4688]Czeć, dziewczyny.
[4689][4726]Pułkowniku, dokšd pan idzie?
[4727][4757]Usišdcie, proszę.
[5416][5449]Stwórca dał każdemu|z nas 100 dni radoci.
[5450][5489]Grzeszy ten,|kto zmarnuje choćby jeden z nich.
[5490][5522]100 dni więtowania?
[5525][5559]Nie wiem, czy damy radę.
[5727][5762]O co tu właciwie chodzi?
[6256][6284]Co się stało?
[6285][6316]Z nimi, czy z panem?
[6321][6340]Póniej o tym pogadamy.
[6341][6371]Wiem, że czasami przyjęcia|nagle się kończš, ale nie tak.
[6372][6401]Wszyscy po prostu zasnęli.
[6402][6422]Dokładnie o zachodzie słońca.
[6423][6450]Kynthia też.
[6460][6489]To jaka epidemia pišczki, czy co?
[6490][6512]Nie widać oznak bólu ani goršczki.
[6513][6553]Oddech jest płytki,|serce bije powoli, ale miarowo.
[6554][6578]Nie mogli zachorować|wszyscy jednoczenie.
[6579][6615]To chyba tylko głęboki sen.
[6619][6643]A pan?
[6652][6679]Nie zmieniajmy tematu.
[6680][6709]Cała wioska|jednoczenie traci przytomnoć?
[6710][6743]Może to wina żywnoci.
[6749][6774]Wszyscy jedlimy to samo.
[6775][6806]Z wyjštkiem ciasta.
[6810][6847]Które było tylko dla ciebie.
[6892][6926]O cholera.|Odurzyła mnie.
[6958][6982]Wcišż odczuwa działanie narkotyku.
[6983][7010]Nie, jestem tylko zmęczony.
[7011][7026]Pułkowniku?
[7027][7069]Od tej pory jemy tylko własne zapasy.
[7086][7125]Brak goršczki, płytki oddech,|zwolniona akcja serca, jak u reszty.
[7126][7162]Co tu się dzieje do diabła?
[7366][7399]Pułkowniku, jak pan się czuje?
[7400][7440]Mam kaca, ale poza tym w porzšdku.
[7448][7479]Wymylilicie co?
[7501][7525]Nie. Zachowujš się,|jakby nic się nie stało.
[7526][7567]Bawiš się do zachodu słońca,|potem zasypiajš i budzš się o wicie.
[7568][7593]Czekam na wyjanienia.
[7594][7658]Danielu, wracaj do wištyni. Może tam|co znajdziesz. We ze sobš Teal'ca.
[7663][7705]Carter, zasięgnij języka na miejscu.
[7791][7832]To nasz stwórca.|Pelops. Dawca dni.
[7833][7854]Mieszkał tu kiedy i żył wród nas.
[7855][7885]Niczego nie zmienilimy|na wypadek, gdyby wrócił.
[7886][7897]Kiedy to nastšpi?
[7898][7959]Nie wiemy. Do tego czasu wybrani majš|obowišzek radować się i czekać.
[7967][7989]Dlaczego nazywacie siebie wybranymi?
[7990][8034]Pelops tak upodobał|sobie naszych przodków,
[8035][8061]że zbudował dla nas ten ogród.
[8062][8107]Wybrał nas i przeniósł|tutaj spoza gwiazd.
[8115][8140]Macie jakš pisanš historię?
[8141][8152]Pisanš?
[8153][8186]Nie wiem, co to znaczy.
[8190][8223]Więcej takich znaków.
[8230][8262]To jest pismo.|Wiesz co to znaczy?
[8263][8278]To język Pelopsa.
[8279][8321]To język Goa'uldów.|Antyczny dialekt.
[8342][8368]Czemu od razu nie powiedziałe?
[8369][8394]Bo nie pytałe.
[8395][8448]Ty nazywasz to pismem Goa'uldów,|a ja pismem linearnym.
[8459][8499]Znalelimy takie inskrypcje na|znaleziskach ze starożytnej Grecji i Krety,
[8500][8515]ale nie zdołalimy ich odczytać.
[8516][8541]Te symbole to zapis sekwencji.
[8542][8573]Czyli jakiego szyfru?
[8574][8593]Co to jest szyfr?
[8594][8633]Sekwencja znaków, albo ruchów...
[8792][8804]Potrafisz to odczytać?
[8805][8824]Chyba tak.
[8825][8865]To jakie notatki|w archaicznym dialekcie.
[8866][8901]Bardzo trudnym do zrozumienia.
[9098][9132]Znalazłam muszlę i pomylałam,|że może spodoba się Dan'elowi,
[9133][9146]miałby grzechotkę.
[9147][9164]Dasz mu jš ode mnie?
[9165][9183]Sama mu jš daj.
[9184][9204]To jest Dan'el.
[9205][9226]Nie, mówię o tym małym.
[9227][9261]To włanie mały Dan'el.
[9354][9378]To niemożliwe.
[9379][9406]Wasze dzieci nie rosnš|i nie zmieniajš się?
[9407][9439]Oczywicie, ale nie tak szybko.
[9440][9479]W jakim wieku jest ten chłopiec?
[9490][9526]To Philipos, ma dwanacie.
[9529][9552]Duży, jak na dwanacie lat.
[9553][9585]Lata? Co to sš lata?
[9586][9605]Na każdej planecie rok ma innš długoć,
[9606][9650]ale zasadniczo jest to okres, w którym|obiega ona centralnš gwiazdę układu.
[9651][9680]Powiedzmy to prociej.
[9681][9721]Tam, skšd przybywamy, rok ma 365 dni.
[9722][9765]Na Argos inaczej mierzymy upływ czasu.
[9766][9798]Phillipos ma 12 dni.
[9831][9842]A ty?
[9843][9867]21 dni.
[9896][9917]A, Kynthia?
[9918][9940]31 dni.
[10019][10062]Wydaje mi się, że Pelops|urzšdził tu sobie laboratorium.
[10063][10080]Z tego, co udało nam się dotšd odczytać,
[10081][10107]wynika, że chciał poznać|kierunki ewolucji człowieka.
[10108][10161]Więc skrócił czas życia|pokolenia do 1/250.
[10177][10206]Zamiast czekać tysišce lat|na wyniki ewolucji,
[10207][10238]mógł zakończyć obserwacje|w kilkaset lat.
[10239][10297]Włanie, chciał sprawdzić,|jacy w przyszłoci będš ludzcy nosiciele
[10298][10327]i być może przypieszyć ten proces.
[10328][10362]Jak?|Manipulujšc genami?
[10364][10405]Nie wiemy.|To bardzo stary dialekt.
[10484][10550]Nie chciałem tego mówić, póki nie mamy|pewnoci, ale to może być jaki wirus.
[10575][10626]A wirusy przenoszš się zazwyczaj|przy kontakcie fizycznym.
[10627][10649]Albo metodš kropelkowš.
[10650][10677]Ten należy raczej do pierwszych.
[10678][10699]Dlaczego tak sšdzisz?
[10700][10749]Bo tylko jeden z nas zasnšł|w nocy i był to Jack.
[10831][10865]Jedno trzeba im przyznać.|Umiejš cieszyć się życiem.
[10866][10903]Może dlatego, że nie majš go zbyt wiele.
[10904][10925]Doskonale, to znaczy, że ten wirus,
[10926][10957]którym się oczywicie|nie zaraziłem, jest miertelny?
[10958][10983]Skoro po pięciu dniach|dzieci wyglšdajš jak pięciolatki,
[10984][11024]co się stanie, jak minie sto dni?
[11141][11166]To chyba nie przez to ciasto.
[11167][11202]Raczej przez kontakt z Kynthiš.
[11203][11246]Kapitanie, wracaj na Ziemię i zbadaj to.
[11428][11456]Mam nadzieję, że próbki krwi|były hermetycznie zamknięte.
[11457][11484]Oczywicie, a o co chodzi?
[11485][11500]Sama nie wiem.
[11501][11531]Zbadałam krew na obecnoć|przeciwciał i nic.
[11532][11578]Pomylałam, że może ten obcy wirus umie|kryć się przed układem odpornociowym,
[11579][11596]więc przeprowadziłam analizę białek.
[11597][11624]Spójrz, co znalazłam.
[11660][11681]To sš przyniesione przez|ciebie próbki krwi.
[11682][11714]Popatrz na tę dziwnš czšsteczkę.
[11715][11753]To jest krew mieszkańca Argos.
[11765][11784]A to próbka krwi pułkownika O'Neilla.
[11785][11798]Co to jest?
[11799][11829]Na razie nie mamy na to nazwy.
[11830...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin